![]() | A pessoa responsável pela comunicação da Real Academia Espanhola (RAE), já mostrou em outras oportunidades ser um praticante da Tolerância Zero e na semana passada deu outro exemplo no Twitter à consulta de uma usuária identificada como Betibú que perguntava por que o adjetivo "marrom" não vira "marrona' quando acompanha um substantivo feminino, sugerindo que isto poderia ser uma discriminação com as "marronAs". |
#RAEconsultas Hay adjetivos de dos terminaciones, como «rojo, -ja», «amarillo, -lla» o «listo, -ta», y otros de una sola terminación, válida para el masculino y para el femenino, como «marrón», «azul» o «imbécil».
— RAE (@RAEinforma) 20 de fevereiro de 2019
- "Hoje percebi que posso dizer que uma correia é pretA, mas não que é marronA. Por que? Estamos discriminando as marronAs?", perguntou a internauta, ao que a RAE respondeu que há adjetivos, assim como substantivos, comuns de dois gêneros.
- "Há adjetivos de duas terminações, como «vermelho, -lha», «amarelo, -la» ou «astuto, -ta», e outros de apenas uma terminação, válidos para o masculino e para o feminino, como «marrom», «azul» ou «imbecil».
Betibú deve ter ficado "azula" de vergonha.
Faça o seu comentário
Comentários
Quem escreve o que quer, lê o que não quer. Olé!
Quem escreve o que quer, lê o que não quer. Olé!